|
Post by kneazle on Jul 6, 2020 16:46:12 GMT -5
I have a vague idea about a story about two friends who bond over their names because their Mums wanted to give them fancy french names - Brioche and Oubliette.
|
|
|
Post by Oweena on Jul 6, 2020 20:08:48 GMT -5
deliquescent
|
|
|
Post by Webs on Jul 6, 2020 20:31:36 GMT -5
Prego Bitte
|
|
|
Post by riverhorse on Jul 7, 2020 1:18:28 GMT -5
Schnüsslappe - it's local dialect for "face mask" - its literal translation would be something along the lines of "snout rag"
|
|
|
Post by Queen on Jul 7, 2020 2:35:40 GMT -5
Lapjeskat
It's the same "Lap" and it's literally "small rag cat" or quilt cat... ie; tortoiseshell.
And back to English - fossick. Apparently this word is used in Oz, NZ and Cornwall. And we've taught it to a certain artistic friend based in India.
|
|
|
Post by riverhorse on Jul 7, 2020 3:43:57 GMT -5
I never realised "fossick" was so regional!
One thing I discovered on the weekend - was giving directions to my friend who was coming visiting and wanted to describe to her that our house is on a "battle axe block" - when I looked it up, I had no idea that this was a uniquely Australian expression!
|
|
|
Post by Liiisa on Jul 7, 2020 4:58:05 GMT -5
I never realised "fossick" was so regional! One thing I discovered on the weekend - was giving directions to my friend who was coming visiting and wanted to describe to her that our house is on a "battle axe block" - when I looked it up, I had no idea that this was a uniquely Australian expression! I had to look up both of those things - I had absolutely zero idea.
|
|
|
Post by Queen on Jul 7, 2020 6:42:35 GMT -5
no idea about "battle axe block" either, and the first home I grew up on was on one...
I think it was with Hal and the Artist from India that we figured out about fossick... in relation to a discussion on Pukekos of all things.
|
|
|
Post by Oweena on Jul 7, 2020 7:26:59 GMT -5
Lucubration
|
|
|
Post by wombatrois on Jul 7, 2020 7:39:42 GMT -5
Who knew about fossick! I use it frequently. Less so battle axe, but it is nice and descriptive.
Flaneur.
But really, flaneuse is much more apt.
|
|
|
Post by riverhorse on Jul 7, 2020 8:18:23 GMT -5
I've just looked up fossick on my go-to German online dictionary site, and it also notes that it is "Aus/NZ" usage.
|
|
|
Post by Liiisa on Jul 7, 2020 12:19:56 GMT -5
I love "flaneuse," that was definitely me until I got tired of cities and started spending all my travel time in the tropics.
|
|
|
Post by tzarine on Jul 7, 2020 22:24:43 GMT -5
i've always loves degas' Blanchisseuse
savannah
|
|
|
Post by Queen on Jul 8, 2020 11:49:55 GMT -5
there's a statue here of the flanneur, and he is very much one.
fav word today is "log off" but that's not unconnected to work.
Rosé
as in wine, it always feels like such a summer thing to drink, and oddly grown up but youthful.
|
|
|
Post by vinnyd on Jul 8, 2020 14:19:10 GMT -5
How did I know (in general terms) what fossick meant?
Canoodle
|
|
|
Post by Liiisa on Jul 8, 2020 15:21:54 GMT -5
You must have read some Australian novels or something!
I assumed it had something to do with ditches, because of fossil and fossa (Lat. = ditch). (I think it's that in Spanish too)
|
|
|
Post by tzarine on Jul 9, 2020 20:23:41 GMT -5
chiaroscuro
|
|
|
Post by leela on Jul 10, 2020 3:30:55 GMT -5
In one word, you made me homesick for France, Q-pee. The Mr Bricolage sign in my favourite little town popped into my head and I wanted to be there!
|
|
|
Post by fishface on Jul 10, 2020 6:05:38 GMT -5
Fossick is a great word.
And that thread Q refers to is where j found out i am in fact, Indian.
|
|
|
Post by fishface on Jul 10, 2020 6:05:48 GMT -5
or a pukeko.
|
|
|
Post by ozziegiraffe on Jul 10, 2020 8:10:22 GMT -5
Schadenfreude.
|
|
|
Post by riverhorse on Jul 10, 2020 9:29:38 GMT -5
Most of my German friends refuse to believe me when I tell them that Schadenfreude has been adopted into English!
|
|
|
Post by Liiisa on Jul 10, 2020 11:39:26 GMT -5
But it's such a great word!
|
|
|
Post by tzarine on Jul 10, 2020 15:58:49 GMT -5
absolutely, schadenfreude is a most useful word
duende sobremesa
|
|
|
Post by kneazle on Jul 10, 2020 16:02:40 GMT -5
Most of my German friends refuse to believe me when I tell them that Schadenfreude has been adopted into English! There's a whole song in a musical about it
|
|
|
Post by Liiisa on Jul 10, 2020 16:03:02 GMT -5
Waterboatman (a kind of diving beetle) (the name makes me think it's a tiny man)
|
|
|
Post by scicaro on Jul 11, 2020 18:22:40 GMT -5
I never realised "fossick" was so regional! One thing I discovered on the weekend - was giving directions to my friend who was coming visiting and wanted to describe to her that our house is on a "battle axe block" - when I looked it up, I had no idea that this was a uniquely Australian expression! Interesting, I grew up with fossick and no Cornish relatives. This got me thinking about the Scottish words I grew up with too. Plouter Slitter Burling
|
|
|
Post by tucano on Jul 12, 2020 5:25:15 GMT -5
Almanac Chasse patate (a wild goose chase)
|
|
|
Post by fishface on Jul 15, 2020 1:48:20 GMT -5
Another one:
Nefarious.
|
|
|
Post by ozziegiraffe on Jul 15, 2020 5:27:25 GMT -5
Lapjeskat It's the same "Lap" and it's literally "small rag cat" or quilt cat... ie; tortoiseshell. And back to English - fossick. Apparently this word is used in Oz, NZ and Cornwall. And we've taught it to a certain artistic friend based in India. Part of my journey home follows the Fossickers Way. Attachment Deleted
|
|